Biblia Good News, znana również jako Good News Translation (GNT) lub Good News Bible (GNB), to przekład Biblii, który powstał z myślą o szerokim gronie odbiorców, w tym osobach, które mogą nie być zaznajomione z bardziej tradycyjnymi tekstami biblijnymi. Historia jej powstania sięga lat 60. XX wieku.
Prace nad przekładem rozpoczęły się w 1966 roku, kiedy to American Bible Society zainicjowała projekt mający na celu stworzenie przystępnej wersji Biblii w języku angielskim. Celem było dotarcie do osób, które mogą mieć trudności ze zrozumieniem tradycyjnych języków biblijnych lub archaicznego angielskiego. Zespół tłumaczy postanowił stworzyć tekst, który byłby prosty, zrozumiały i jednocześnie wierny oryginałom.
W 1976 roku opublikowano pierwszą edycję Good News Bible, która szybko zdobyła popularność dzięki swojej przystępności i nowoczesnemu językowi. W odróżnieniu od innych przekładów, GNB nie stara się oddać dosłownego brzmienia oryginału, ale raczej jego sens, co czyni ją idealną dla osób poszukujących łatwego dostępu do treści biblijnych.
W 1979 roku dodano księgi deuterokanoniczne. W kolejnych latach tekst był aktualizowany, a w 1992 roku wprowadzono zmiany, aby dostosować język do współczesnych standardów, a Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne wydało Good News Bible w języku angielskim brytyjskim.
Good News Translation stała się jednym z najczęściej używanych przekładów Biblii w szkołach, kościołach oraz wśród osób prywatnych.