„Księga Dwunastu” (Prorocy mniejsi) otwiera monumentalny projekt ks. prof. Waldemara Chrostowskiego, którego celem jest przygotowanie autorskiego przekładu protokanonicznych ksiąg Starego Testamentu na język polski. Tłumaczenie powstaje w oparciu o Biblia Hebraica Quinta (BHQ) – najnowsze krytyczne wydanie Biblii Hebrajskiej, oparte na Kodeksie Leningradzkim, wzbogacone o rozbudowany aparat krytyczny i masorę.
W odróżnieniu od wcześniejszych polskich przekładów, opartych na starszych edycjach (BHK i BHS), BHQ uwzględnia także świadectwa zwojów znad Morza Martwego. Przekład ma podkreślać chrystologiczne odniesienia obecne w Biblii Hebrajskiej. Publikacja zawiera: wprowadzenia omawiające historię przekładów, postaci i nauczanie proroków mniejszych oraz chrystologię Księgi Dwunastu, zestawienie cytatów i aluzji do tych ksiąg w Nowym Testamencie, zasady przekładu, obszerne wstępy do każdej księgi, marginalia wskazujące miejsca w NT, gdzie pojawiają się cytaty z Księgi Dwunastu.
„Księga Dwunastu” obejmuje księgi proroków mniejszych, odróżnianych od proroków większych (Izajasz, Jeremiasz, Ezechiel, Daniel). Jest to pierwsza część projektu tłumaczenia całej Biblii Hebrajskiej na podstawie BHQ, które wciąż jest w trakcie opracowywania (in statu fieri). Publikację poprzedzają trzy obszerne wprowadzenia: historia przekładów Biblii, nauczanie proroków mniejszych w kontekście dziejów Izraela oraz chrystologia
Księgi Dwunastu.Wydanie: drugie
Data i miejsce wydania: Warszawa 2023